Keine exakte Übersetzung gefunden für دِعْمَةٌ أَوَّلِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch دِعْمَةٌ أَوَّلِيَّة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Gefördert werden vorwiegend Projekte, bei denen Projektpartner aus Deutschland und dem Gastland, nicht jedoch weitere Partner aus Drittstaaten zusammenarbeiten.
    يتم في المقام الأول دعم المشروعات التي يتعاون فيها طرف ألماني مع طرف من البلد المضيف دون وجود أطراف في المشروع من دول أخرى.
  • Seit 1961 betreibt das Auswärtige Amt internationale Sportförderung. Gefördert wird in erster Linie der Breitensport in Entwicklungsländern, insbesondere in Afrika, durch Transfer von Know-how und Beratung in der Sportorganisation durch deutsche Experten.
    تدعم وزارة الخارجية الألمانية منذ عام 1961 الرياضة على المستوى الدولي، حيث يتم بالدرجة الأولى دعم الرياضة الشعبية في الدول النامية خاصة في إفريقيا، وذلك عن طريق نقل المعرفة العملية وتقديم الاستشارات في منظمة الرياضة من خلال خبراء ألمان.
  • Hatte er noch Ende der 1980er Jahre die Intifada und die Idee der Zwei-Staaten-Lösung unterstützt, kritisiert er nun das Oslo-Interimsabkommen als Verrat an dem zivilen Widerstand, an den Forderungen der Flüchtlinge sowie an der Diaspora.
    وبعد أن دعم فكرة الانتفاضة الأولى وحل الدولتين في الثمانينيات، عاد وانتقد اتفاقية أوسلو المؤقتة معتبرًا إياها خيانةً للمقاومة المدنية ولحقوق اللاجئين في الشتات.
  • beschließt, im Rahmen der vorhandenen Ressourcen die elektronische Unterstützung für die Tätigkeit des Ersten Ausschusses weiter auszubauen, insbesondere über die bestehenden Internetseiten;
    تقرر أن تواصل، في حدود الموارد الموجودة، تطوير الدعم الإلكتروني لعمل اللجنة الأولى، ولا سيما من خلال مواقع الإنترنت الموجودة؛
  • Sie ist hauptsächlich dafür vorgesehen, diejenigen Regierungen zu unterstützen, die sich darauf verpflichtet haben, das Bildungsgefälle zwischen Jungen und Mädchen zu überwinden.
    والهدف من المبادرة في المقام الأول هو دعم الحكومات الملتزمة بإزالة الفجوة بين الجنسين في النظام المدرسي.
  • Kenntnis nehmend von dem Treffen der Unterstützungsgruppe für Afghanistan im Dezember 2000, auf dem hervorgehoben wurde, dass die Situation in Afghanistan komplex ist und einen umfassenden und integrierten Ansatz im Hinblick auf einen Friedensprozess und auf Fragen im Zusammenhang mit dem Drogenhandel, dem Terrorismus, den Menschenrechten und der internationalen humanitären und Entwicklungshilfe erfordert,
    وإذ يحيط علما باجتماع فريق الدعم الأفغاني في كانون الأول/ديسمبر 2000 الذي أكد أن الحالة في أفغانستان تتسم بالتعقيد وتتطلب الأخذ بنهج شامل ومتكامل بشأن عملية السلام وقضايا الاتجار بالمخدرات، والإرهاب، وحقوق الإنسان، والمعونة الإنسانية والإنمائية الدولية،
  • c) den unabhängigen Experten für die Studie der Vereinten Nationen über Gewalt gegen Kinder zu bitten, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten, den zuständigen Organisationen und Organen des Systems der Vereinten Nationen, insbesondere dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, dem Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen, der Weltgesundheitsorganisation, dem Ausschuss für die Rechte des Kindes und dem Menschenrechtsrat, sowie mit Regionalorganisationen, nationalen Institutionen und der Zivilgesellschaft, einschließlich der nichtstaatlichen Organisationen, die weite Verbreitung der Studie der Vereinten Nationen über Gewalt gegen Kinder18 zu fördern, die wirksame Weiterverfolgung ihrer Empfehlungen im ersten Jahr im Rahmen eines integrierten Ansatzes zu unterstützen, der die Dimensionen der öffentlichen Gesundheit, der Bildung, des Kinderschutzes und der Menschenrechte miteinander verknüpft, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung einen Bericht über die in der ersten Weiterverfolgungsphase erzielten Fortschritte vorzulegen und einen Ausblick auf die für weitere Maßnahmen zur Umsetzung der Empfehlungen in der Studie erforderliche Strategie zu geben;
    (ج) أن تدعو الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، بالتعاون مع الدول الأعضاء والمؤسسات والهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية، ولجنة حقوق الطفل، ومجلس حقوق الإنسان، والمنظمات الإقليمية، والمؤسسات الوطنية، والمجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، إلى العمل على نشر دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال(18) على نطاق واسع، وتقديم الدعم للسنة الأولى من متابعة توصياتها بشكل فعال وفق نهج متكامل يربط بين الأبعاد المتعلقة بكل من الصحة العامة والتعليم وحماية الطفل وحقوق الإنسان، وإلى موافاة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين بتقرير عن التقدم المحرز في المرحلة الأولية من المتابعة، وإلى التكهن بالاستراتيجية اللازمة لمتابعة تنفيذ هذه الدراسة؛
  • bekundet außerdem ihre Besorgnis über die Verzögerungen bei der Rekrutierung von Personal zur Besetzung der 93 aus dem Sonderhaushalt finanzierten Dienstposten, die im Dezember 2000 aus Dringlichkeitsgründen gebilligt wurden;
    تعرب عن قلقها أيضا للتأخر في تعيين وملء الـ 93 وظيفة الممولة من حساب الدعم والمعتمدة في كانون الأول/ديسمبر 2000 لشغلها بصورة عاجلة؛
  • Die Hauptziele dieser Phase sind weitere umfassende Fortschritte im Sicherheitsbereich und eine wirkungsvolle Sicherheitskooperation, die weitere Normalisierung des Lebens der Palästinenser und der fortgesetzte Aufbau von Institutionen, die Weiterverfolgung und Festigung der Ziele der Phase I, die Ratifikation einer demokratischen palästinensischen Verfassung, die förmliche Einrichtung des Amtes des Premierministers, die Konsolidierung der politischen Reformen und die Schaffung eines palästinensischen Staates mit vorläufigen Grenzen.
    وتتمثل الأهداف الرئيسية لهذه المرحلة في مواصلة الأداء الأمني الشامل والتعاون الأمني الفعال، ومواصلة الجهود الرامية إلى إعادة الحياة الفلسطينية إلى طبيعتها وبناء المؤسسات، والمضي في البناء على الأهداف التي حددت في المرحلة الأولى ودعمها، والمصادقة على دستور فلسطيني ديمقراطي، وإنشاء منصب رئيس وزراء رسميا، وتدعيم الإصلاح السياسي، وإنشاء دولة فلسطينية ذات حدود مؤقتة.
  • Betrachten wir die finanzielle Förderung, die an früh im Bereich erneuerbare Energien tätige Unternehmen geflossenist.
    ولنتأمل هنا مسألة الدعم المالي المقدم للأجيال الأولى منشركات الطاقة المتجددة.